Montag, 26. Februar 2024

Montagsfrage #105 - Lesen von nicht vollständig übersetzten Reihen (Wortmagieblog)?

Hallöchen,

Leider bin ich immer noch ziemlich angeschlagen, also ist auch die vergangene Woche nicht viel bei mir passiert. Egal. Kommt vor. Die heutige Frage haben wir Elli vom Wortmagieblog zu verdanken. 

Wie immer gibt´s auch eine Kurzversion, für die Ihr dem Pop-Up-Fenster folgen könnt (falls Ihr einen Pop-Up-Blocker aktiviert haben solltet, könnt Ihr auch einfach DIESEN LINK verwenden). 


Wie geht Ihr damit um, wenn eine Reihe nicht vollständig übersetzt wird - werden die übersetzten Bände dann trotzdem gelesen oder landet die Reihe gar nicht erst im Regal (Wortmagieblog)?

Wenn ich eine Reihe lesen möchte, diese allerdings nicht vollständig vom Verlag übersetzt wurde, ist für mich die Sachlage klar: entweder, ich lese die Reihe dann komplett in Originalsprache (sofern diese Englisch ist, ansonsten ist die Sprachbarriere zu groß), oder sie landet gar nicht erst im Regal. Denn nichts ist ärgerlicher, als einen oder mehrere Bände niemals lesen zu können, da der Verlag eine geliebte Reihe abgesetzt hat. 

Das Problem ist allerdings: Ich beginne neue Reihen häufig mit dem Erscheinungstermin von Band 1 und kann deshalb vorher nicht absehen, ob die ganze Reihe übersetzt werden wird, oder nicht. Zum Glück passiert das nicht allzu häufig, da Verlage oft Reihen übersetzen, die in der Originalsprache gut gelaufen sind oder von bekannten AutorInnen verfasst wurden und demnach auch auf Deutsch vielversprechend sind. Es ist aber leider schon häufiger vorgekommen, dass Folgebände entweder Jahre später erst (z.B. Band 4 der "Vollendet"-Reihe von Neal Shusterman, welcher erst in einer Neuauflage vom Fischer Verlag 2019 übersetzt wurde, obwohl die Reihe bereits Jahre zuvor erschienen ist) oder auch gar nicht übersetzt wurden (da fällt mir beispielsweise Band 3 von Marissa Meyers Renegades-Reihe ein, welcher vom Heyne Verlag eingestampft wurde). Aktuell habe ich auch zwei angefangene Reihen beim Piper-Verlag, bei denen ich mir nicht zu 100% sicher bin, ob der Verlag sie weiterübersetzen wird ("The Damned" von Reneé Ahdieh und die "Stalking Jack the Ripper" Reihe von Kerri Maniscalco). Während ich bei letzterem noch Hoffnung auf die Verlagsvorschau im Herbst lege, ist bei ersterer denke ich leider der Zug abgefahren....

Wie ist das bei Euch? Wie geht Ihr damit um, wenn Reihen nicht vollständig übersetzt werden?

Liebe Grüße
Sophia

Um in die Linkliste aufgenommen zu werden, hinterlasst bitte einen Kommentar mit dem Link zu Eurem Beitrag.

Aequitas et Veritas
Seiten zu anderen Welten
Büchernarr
Wortmagieblog
Nerd mit Nadel
Karin
Books and A Cuppa Tea
Kiras kleine Leseecke
Streifis Bücherkiste
Rubys Tintengewisper
Blackfairys Bücherwelt


Nächste Woche bei der Montagsfrage:

Gibt es ein Buch, das auf ein aktuelles Ereignis oder einer kürzlichen Debatte Bezug nimmt und das Ihr vor kurzem gelesen habt?

24 Kommentare:

  1. Guten Morgen! Nicht vollständig erschienene Serien – die Erfahrung haben vermutlich die meisten von uns schon gemacht. Und es gibt weniger, was ärgerlicher ist! Deshalb habe ich mich für die Antwort "Ich fange die Reihe gar nicht erst an" entschieden:

    >>> Montagsfrage: Angefangene Buchreihen?

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Huhu,

      ja bei in sich abgeschlossenen Bänden ist es mir nicht so wichtig, aber bei einer längeren Reihe mit laufendem Handlungsbogen ist es super ärgerlich, wenn man mittendrin ausgebremst wird.
      Wenn ich es aussuchen kann, warte ich auch mit dem Start in eine neue Reihe, bis zumindest ein paar Bände erschienen sind. Aber durch Rezensionsexemplare beginne ich doch häufig Reihen mit dem Erscheinungstermin von Band 1 und zu diesem Zeitpunkt kann man leider noch nicht absehen, wo die Reise hinführt...

      Liebe Grüße
      Sophia

      Löschen
  2. Guten Morgen Sophia :)

    Nicht vollständige Reihen - da habe ich mich bei einigen schon sehr drüber aufgeregt. Und mir deswegen recht schnell angewöhnt, Reihen nur noch dann zu beginnen, wenn sie auch komplett erschienen sind. Sicher, man wartet dann teils sehr lange, aber ich weiß dann auch wirklich, ob die Reihe komplett wird. Es gibt wenige Autoren, wo ich mit ET lese.

    Ich bin ein wenig überrascht, dass du hier die Reihe von Kerri Maniscalco nennst - ich hatte schon den Eindruck, dass doch auch bei uns recht gehypt wird und sie ist mir auf vielen Blogs begegnet. So kann der Eindruck auch manchmal täuschen.

    Lieben Gruß
    Andrea
    Nicht vollständig übersetzte Reihen?

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Hey Andrea,

      ich finde du fasst die möglichen Fälle hier sehr gut zusammen und ich würde mich da jeweils genauso entscheiden wie du - bis auf die Tatsache, dass ich vielleicht nach Möglichkeit doch zum ein oder anderen Buch in Originalsprache greifen würde.
      Ich verstehe die Entscheidung von Verlagsseite durchaus. Aber gerade wenn das Buch bereits geschrieben ist, verstehe ich nicht, weshalb sie es nicht einfach ohne finanzielles Risiko als Ebook herausbringen (klar, Lektorat und Cover müsste dann trotzdem bezahlt werden), aber wenigstens würden AutorInnen und LeserInnen dann nicht so sehr verärgert werden.

      Bei der "Stalking Jack the Ripper"-Reihe mache ich mir auch keine so großen Sorgen, da Band 1 und 2 zumindest meiner Wahrnehmung nach doch recht erfolgreich waren. Allerdings hat mich stutzig gemacht, dass es so überhaupt keine Infos gibt, ob die Reihe weiter übersetzt wird oder nicht. Da alle Bände im Englischen bereits erschienen sind, sollte es eigentlich kein Problem sein, einen Erscheinungstermin für den nächsten Band anzukündigen... Also wer weiß, was da hinter den Kulissen noch abgeht und vielleicht weiß ich ja nach der Herbstvorschau mehr...

      Liebe Grüße
      Sophia

      Löschen
    2. Einen Folgeband als Ebook rauszubringen ... ja, ich verstehe auch nicht, warum man die Option nicht nutzt. Zumal es ja, wenn ich mir bspw. Lyx anschaue, eh schon eine ganze Reihe Ebook onlys gibt. Aber selbst sind schon Reihen eingestellt worden.

      Ich würde mir auch manchmal wünschen, dass man Reihen erst beginnt zu veröffentlichen, wenn sie komplett geschrieben sind. Dann könnte man die Bände in kürzeren Abständen auf den Markt bringen und würde Wartezeiten und Interessenverlust ein bisschen vermeiden können.

      Und was "Stalking Jack the Ripper" angeht ... ich kann mir durchaus vorstellen, dass der nächste Band groß mit dem Herbstprogramm vorgestellt wird. Oft nutzen die Verlage den Pusch durch die Messe ja, um für solche Titel nochmal Werbung zu machen.

      Löschen
    3. Ja oder? Das verstehe ich auch nicht - vor allem da ja so immer noch die Möglichkeit besteht, dass das Buch ein Verkaufsplus einbringt, ohne dass ein finanzielles Risiko für den Verlag besteht, der die Printauflage nicht losbekommt.

      Das wäre natürlich aus Lesersicht sehr schön, aus Sicht der Verlage und AutorInnen in unserem System aber nur schwer machbar. Die AutorInnen müssten so viel Zeit in eine ganze Reihe stecken, ohne zu wissen, ob sie sich am Ende verkaufen wird und auch der Verlag müsste gleich einen Vorschuss für die ganze Reihe ausbezahlen, ohne erste Anhaltspunkte über deren Erfolg zu haben. Bei Übersetzungen oder fremd eingekauften Reihen würde ich dir zustimmen, aber bei in Vertrag stehenden AutorInnen halte ich das für nicht wirklich umsetzbar.

      Das kann gut sein und darauf hoffe ich auch!!!

      Löschen
  3. Guten Morgen zusammen,

    ja, das Problem habe ich auch, dass ich oftmals Band 1 lese und noch gar nicht weiß, ob die anderen Bände übersetzt werden.
    Hier geht's zu meiner vollständigen Antwort.

    Viele Grüße
    Frank

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Hey Frank,

      wenn es Ebook-Only Ausgaben gibt und die Reihe nur als Prints nicht fortgeführt wird, ist das für mich kein großes Problem. Vielleicht minimal ärgerlich, wenn man den Rest der Reihe physisch beisammengesammelt hat, aber immerhin kann man noch weiterlesen. Besonders ätzend wird es dann, wenn die Reihe einfach gar nicht weiterfortgeführt wird.

      Liebe Grüße
      Sophia

      Löschen
  4. Guten Morgen liebe Sophia und in die Runde!

    Heute freue ich mich ganz besonders auf die Antworten der anderen, aber ich wollte natürlich auch meine Erfahrungen teilen und selbst etwas beitragen! 😁

    Montagsfrage auf dem wortmagieblog
    Liebe Grüße und eine schöne Woche,
    Elli

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Hey Elli,

      ich sehe das wie du. Lieber lasse ich mir eine Geschichte entgehen, als plötzlich vor einem abrupten Ende zu stehen und nicht weiterlesen zu können. Gibt es ein englischsprachiges Original kann ich auf dieses umsteigen, allerdings mag ich genau wie du auch sprachliche Kontinuität im Laufe einer Reihe. Sobald das Buch einer anderen Sprache entstammt, bin ich allerdings aufgeschmissen, da ich in keiner anderen Fremdsprache lesesicher genug bin, einen Roman zu verstehen.

      Liebe Grüße
      Sophia

      Löschen
  5. Hallo,

    es kann ja nicht nur eine unvollständige Übersetzung sein, die das Problem ist. Ich habe mir da mal ein paar Gedanken gemacht
    | Montagsfrage | Nicht übersetzte Bände

    Schönen Wochenstart
    Ariane

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Hey Ariane,

      ich sehe das genau wie du. In vielen Fällen kann man sich irgendwie arrangieren und eine andere Lösung finden. Wird eine Reihe, die man bereits angefangen hat, abgesetzt und kann nicht auf das Original umsteigen, hat man allerdings ein Problem. Manchmal lohnt es sich aber auch da, einen langen Atem zu haben. Dazu fallen mir zwei Beispiele ein. Zum Einen die "Vollendet"-Reihe, die Jahre später nach dem Hype einer anderen Reihe desselben Autors doch nochmal von einem anderen Verlag aufgekauft und beendet wurde. Und zum Anderen "Renegades" von Marissa Meyer, welche von der Autorin selbst übersetzt (bzw. privat von ihr in Auftrag gegeben) und per Selfpublishing in Deutschland veröffentlicht wurde, weil es sie geärgert hat, dass deutsche LeserInnen ihre Reihe nicht beenden können. Ich habe mir ein Exemplar bei ihr gekauft und war ihr auf ewig dankbar.

      Liebe Grüße
      Sophia

      Löschen
  6. Hallo liebe Sophia,

    dieser Fall ist mir in meiner Lesezeit nur 1x passiert ...nämlich mit "Vollendet" von Neal Shuterman.
    Alles begann im Jahre 2012 da habe ich bei einer Leserunde...ein Leseexemplar gewinnen dürfen...für mich als nur Leserin, bin ja keine Bloggerin/habe auch keinen Blog schon an sich eine tolle Sache.
    Die Geschichte hat mich voll begeistern können...das ich danach dann auch die weiteren Bände..der Aufstand...die Rache ..mir gekauft habe.....bis plötzlich Ende war....es wurde einfach nicht weiterübersetzt....

    Was leider auch zur Folge hatte....das der Verlag "Sauerländer" sich aus der Produktion herausnahm....und der letzte Band ..die Wahrheit...2019 erschien nun im Fischer-Verlag und dieser die ganze Reihe mit neuen Covern versehen hatte...außerdem von Hartcover zum TB übergegangen wurde....

    Dumm gelaufen, aber was will man machen als Fan dieser Reihe blieb mir nichts anders übrig als zu warten....grins....augenzwickern...

    Ähnlich wie Grau: Ein Eddie-Russett-Roman Gebundene Ausgabe – 23. August 2011
    von Jasper Fforde ......da erschien jetzt gerade im Februar 2024 der 2. Band/Rot dazu
    Von diesem Reihe Grau ist mein jüngster Sohn sehr begeistert....habe den 2.Teil für ihn gerade bestellt bei meinem örtlichen Buchhändler...augenzwickern..

    LG..Karin..

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Liebe Karin,

      witzigerweise hatte ich "Vollendet" ja auch genannt und genau diesselben Erfahrungen gemacht. Ich habe 2014 mit der Reihe angefangen als bereits zwei Bände auf Deutsch erschienen waren. Nach Band 3 habe ich dann ewig gewartet, bis die Ernüchterung kam: der Verlag verfolgt die Reihe nicht weiter und das, obwohl es eine meiner absoluten Lieblingsreihen war. Als der Fischer Verlag dann die Reihe aufgekauft und nochmal mit neuen Covern und in einem anderen Format herausgebracht hat, war ich so dankbar, dass ich mir die ganze Reihe gekauft habe.

      Liebe Grüße
      Sophia

      Löschen
  7. Hallo ihr Lieben,

    bei mir macht sich so langsam der Uni-Stress bemerkbar, aber die Montagsfrage möchte ich dennoch nicht missen und ich werde hoffentlich im Lauf der Woche dazu kommen, in den Beiträgen der anderen zu stöbern.
    Hier geht's zu meinem Beitrag.

    Liebe Grüße
    Celina

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Hey Celina,

      ah perfekt, dann scheinen nicht weiter übersetzte Reihen dich ja nicht so sehr zu betreffen, das freut mich sehr, denn ich finde es gibt nichts Nervigeres beim Lesen!!!
      Wie schön auch, dass du deinen Husten endlich losgeworden bist. Davon träume ich gerade noch, aber vielleicht ja nächste Woche ;-)

      Liebe Grüße und viel Erfolg bei deiner Uni Arbeit
      Sophia

      Löschen
  8. Hallo :-)

    Ich muss zugeben, ich war mir erst nicht sicher, ob ich jemals schon mal in der Situation war oder wie ich da reagieren würde. Aber dann sind mir doch zwei Beispiele eingefallen und dann war die Antwort für mich ganz einfach: https://blog.kiranear.moe/2024/02/montagsfrage-303.html

    Liebe Grüße,
    Kira

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Hey Kira,

      ja stimmt, die "Das Lied von Eis und Feuer" - Reihe von George R.R. Martin ist da ein Sonderfall, da ja auch das englische Original noch nicht vollständig ist. Das Warten auf solche unvollständigen Reihen mit der Skepsis, ob sie tatsächlich jemals beendet werden würden, kann einem natürlich auch den letzten Nerv kosten... Aus genau diesem Grund habe ich die Buchreihe auch bisher noch nicht angefangen...

      Liebe Grüße
      Sophia

      Löschen
  9. Gute Besserung weiterhin! Irgendwie sind Krankheiten im Moment scheinbar alle sehr langwierig, das ist auch in meinem Umfeld so. Und bei mir leider auch...

    Ich fange viele Reihen auch schon mit dem ersten Band an. Ich habe auch den Eindruck, dass nur wenige Reihen mehr als 3-4 Bände bekommen und die werden dann meistens noch übersetzt. Schwierig wird das dann bei Reihen, die über Jahre hinweg laufen, aber da haben die Bände ja meistens auch keinen Cliffhanger. Glücklicherweise kommt das nicht ganz so oft vor.

    https://streifisbuecherkiste.wordpress.com/2024/02/26/montagsfrage-105-lesen-von-nicht-vollstandig-ubersetzten-reihen-wortmagieblog/

    Gruß Gitti

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Hey Gitti,

      vielen Dank! Ja bei mir scheint es tatsächlich die Influenza A gewesen zu sein und die ziiiiieht sich leider ziemlich. Mich plagt aktuell noch ein sehr hartnäckiger Husten und die Ärztin meinte, der dürfte mich auch noch 2-3 Wochen weiter begleiten. Meeeh...

      Deine beiden Fälle von heute habe ich zum Glück nicht gelesen. Ja manchmal lohnt sich das Warten und man hat Glück, dass dann nachträglich noch ein anderer Verlag zuschlägt.
      Ja Reihen mit 2-3 Bände werden mit höherer Wahrscheinlichkeit beendet als deutlich längere Reihen, da ja die Leserschaft mit jedem Band etwas Schwund hat. Deshalb bin ich bei ganz langen Reihen (über 6 Bände) auch häufig erstmal skeptisch...

      Liebe Grüße
      Sophia

      Löschen
  10. Huhu :D,

    omg! Du ahst mir erstmal einen Schock versetzt! Ich hatte Damned als vielleicht Kippekandidat gar nicht auf dem Schirm. O.O!!! Verdammt! Daumen sidn gedrückt.
    Ansonsten bin ich bei dir. Ich fange neue Reihen in der Regel auch gleich an. Einmal weil ich nicht gut warten kann. Zum anderen müsste man auch die Sicht des Verlages bedenken. Warten alle nur noch darauf, das Reihen komplett sind, mal übertrieben dargestellt, würden wohl sehr viele nicht abgeschlossen werden. Immerhin vermittelt eine geringe Nachfrage den Eindruck, das niemand interesse an dem Buch hat.

    Hier geht es zu meinem Post
    https://rubystintengewisper.de/?p=6569

    Tintengrüße von der Ruby

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Hey Ruby,

      naja, immerhin ist der letzte Band der Reihe bereits vor zwei Jahren erschienen und es gibt keinerlei Ankündigung der Übersetzung des dritten Bandes. Und da die Reihe auf Englisch schon lange vollständig ist, wüsste ich nicht, was gegen ein baldiges Erscheinen von Band 3 sprechen würde außer sie setzen die Reihe ab... :-((( Also ja, Daumen sind gedrückt!

      Und ja, du hast vollkommen recht: warten zu viele Personen bis die ganze Reihe erschienen ist, kann der Verlag auf die Idee kommen, dass die Interesse an der Reihe nicht groß genug ist, um sie fortzuführen... Das muss man auch bedenken!

      Liebe Grüße
      Sophia

      Löschen
  11. Hallo Sophia,
    ich komme erst am Mittwoch dazu, deine Montagsfrage zu beantworten. Mir geht es ähnlich wie dir.
    https://blackfairys-buecher.blogspot.com/2024/02/die-montagsfrage-am-260224.html
    LG, Silke

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Hey Silke,

      das ist natürlich ärgerlich, dass du für die Frage diese Woche auch Erfahrungen beizusteuern hattest. Dass Verlage Bände im Deutschen aufteilen, da sich dicke Bücher angeblich nicht verkaufen würden, halte ich zumindest in gewissen Genres auch für einen Mythos und reine Geldmacherei!

      Liebe Grüße
      Sophia

      Löschen

Ich freue mich, wenn Du einen Kommentar dalässt.
Egal ob Kritik, Verbesserungsvorschläge, Lob, Anmerkungen, Fragen oder eigene Meinung - das ist der richtige Ort dafür ;-)